Wprowadzenie do audiodeskrypcji

Kolebką polskiej audiodeskrypcji jest Białystok. To właśnie w tym mieście autorzy niniejszej publikacji zrealizowali pierwsze w Polsce pokazy audiodeskrypcji w kinie, teatrze, galerii oraz przeprowadzili pierwsze szkolenia z zakresu jej tworzenia.

Audiodeskrypcja (ang. audio description) wywodzi się ze Stanów Zjednoczonych. Pierwsze teoretyczne podstawy opisywania treści obrazu osobom niewidomym opracował w latach 70. ubiegłego wieku Gregory Frazier z San Francisco State University. Oficjalnie system audiodeskrypcji uruchomiono w 1981 roku w waszyngtońskim teatrze Arena Stage. Przy pomocy istniejącego już w nim sprzętu wzmacniającego dźwięk, a tym samym umożliwiającego jego odbiór osobom niedosłyszącym, niewidoma od dziecka Margaret Pfanstiehl i jej mąż Cody Pfanstiehl opracowali i wdrożyli pierwszy na świecie system narracji opisowej dla niewidomych, nazwany później audiodeskrypcją. Pod koniec lat 80. ponad 50 placówek wystawiało już część przedstawień z audiodeskrypcją.

W połowie lat 80. idea audiodeskrypcji przebyła drogę przez Atlantyk i trafiła na kontynent europejski i scenę małego, brytyjskiego teatru Robin Hood w mieście Averham, w hrabstwie Nottinghamshire. Dzięki zastosowaniu miniaturowych odbiorników ze słuchawką, podobnych do tych, jakie stosuje się przy tłumaczeniach symultanicznych, widzowie teatralni w przerwach pomiędzy dialogami mogli usłyszeć werbalny opis scen. Jeden z mecenasów teatru – dramatopisarz Norman King – sugerując się tym, jak wiele korzyści przynoszą opisy, zachęcił Królewski Teatr w Windsor do rozpowszechnienia audiodeskrypcji na większą skalę.

Link do całego artykułu: Wprowadzenie do audiodeskrypcji


jenschapter3, flickr, CC BYjenschapter3, flickr, CC BY

Opublikowano: 21.06. 2011 11:48

Zobacz także

  • Standardy tworzenia audiodeskrypcji do produkcji audiowizualnych

    Standardy tworzenia audiodeskrypcji do produkcji audiowizualnych

    Fundacja Audiodeskrypcja uznała za niezbędne wdrożenie do praktyki standardów tworzenia audiodeskrypcji wraz z kodeksem postępowania audiodeskryptorów. Prezentowany dokument stanowi kompleksowe opracowanie tej problematyki.

  • NINATEKA to kultura bez barier

    NINATEKA to kultura bez barier

    NInA bierze udział w Warszawskim Tygodniu Kultury Bez Barier. Jest to akcja promująca dostęp do kultury dla wszystkich - w tym niepełnosprawnych. Od 29 września do 5 października NINATEKA zaplanowała szereg wieczornych emisji filmów, etiud i spektakli z audiodeskrypcją, transkrypcją i tłumaczeniem migowym.
  • NINATEKA dla wszystkich

    NINATEKA dla wszystkich

    Nowa NINATEKA to portal stworzony z myślą o wszystkich użytkownikach – również tych, którzy mają trudność z dostępem do cyfrowych materiałów kulturalnych. Staramy się regularnie poszerzać bazę filmów dostosowanych dla osób z niepełnosprawnością słuchową oraz wzrokową. 
Narodowy Instytut Audiowizualny

All Rights Reserved 2011 Narodowy Instytut Audiowizualny